|
|
|
Doamne, Dumnezeul milostivirii,
vrem să te binecuvântăm necontenit
pentru că ne copleşeşti cu darurile tale.
Fie că mâncăm, fie că bem,
ajută-ne să facem totul spre slava ta
şi să-ţi mulţumim totdeauna.
Prin Isus, Fiul tău, Domnul nostru.
R. Amin.
|
|
Binecuvântat să fii tu, Dumnezeul nostru,
pentru alianţa reînnoită prin sângele Fiului tău.
Tu ai pregătit un ospăţ
şi ne-ai dat pâinea copiilor din cer.
Îţi mulţumim şi pentru pâinea pământească,
ce ne întăreşte puterile pe drumul spre împărăţia ta,
unde ne aştepţi pentru veşnicie.
Aşa te rugăm prin Cristos Domnul nostru.
R. Amin.
|
|
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
Sau:
Dumnezeule, Tatăl nostru,
noi te binecuvântăm fără încetare.
Fiul tău hrăneşte omenirea cu sfânta Euharistie
şi o renaşte la viaţa Duhului tău.
Învaţă-ne să împărţim cu recunoştinţă
bunurile creaţiei tale.
Prin Cristos Domnul nostru.
R. Amin.
|
|
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
Sau:
Să ne rugăm:
Te rugăm, Doamne, binecuvântează-ne pe noi
şi aceste daruri ce le primim din bunătatea ta.
Prin Cristos Domnul nostru. Amin.
|
|
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
Sau:
Oremus:
Benedic, Domine, nos et haec tua dona
quae de tua largitate sumus sumpturi.
Per Christum Dominum nostrum. Amen.
|
|
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
sau, la prânz:
V. Benedicite! a
R. Benedicite!
V. Oculi omnium
R. In te sperant, Domine,
et tu das escam illorum in tempore opportuno;
aperis tu manum tuam,
et imples omne animal benedictione.
V. Gloria Patri.
R. Sicut erat.
V. Kyrie eleison.
R. Christe eleison.
V. Kyrie eleison.
Pater noster.
V. Oremus:
R. Benedic, Domine, nos et haec tua dona,
quae de tua largitate sumus sumpturi.
Per Christum Dominum nostrum. Amen.
V. Iube, Domine, benedicere.
R. Mensae caelestis participes faciat nos
Rex aeternae gloriae. Amen.
|
|
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
sau, la cină
V. Benedicite a
R. Benedicite!
V Edent pauperes
R. Et saturabuntur;
et laudabunt Dominum, qui requirunt eum:
vivent corda eorum in saeculum saeculi.
V. Gloria Patri.
R. Sicut erat.
V. Kyrie eleison.
R. Christe eleison.
V. Kyrie eleison.
Pater noster.
V. Oremus:
R. Benedic, Domine, nos et haec tua dona,
quae de tua largitate sumus sumpturi.
Per Christum Dominum nostrum. Amen.
V. Iube, Domine, benedicere.
R. Ad caenam vitae aeternae perducat nos
Rex aeternae gloriae. Amen.
|
|
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
După masă
Îţi mulţumim, Părinte, pentru această masă
care ne uneşte împreună.
Pune pe buzele noastre cuvinte de laudă,
ca să putem invoca numele tău.
Dă celor care te slujesc cu dragoste şi teamă,
belşugul binecuvântărilor tale.
Prin Isus Cristos, Domnul nostru. Amin.
|
|
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
Sau:
Binecuvântat să fie numele tău,
Dumnezeule, Părintele nostru.
Tu ai făcut din noi copiii tăi prin Duhul iubirii tale.
Fii lăudat pentru toate darurile ce ni le dai prin Isus,
Fiul tău, care vieţuieşte şi domneşte cu tine
şi cu Duhul Sfânt, în vecii vecilor. Amin.
|
|
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
Sau:
Dumnezeule, Tatăl nostru,
tu ne-ai adunat la această masă familială.
Primeşte mulţumirea noastră,
păstrează-ne în pace,
gata să te slujim în fraţii noştri,
bucurându-ne în veci de milostivirea ta.
Prin Cristos Domnul nostru. Amin.
|
|
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
Sau:
Să ne rugăm:
Îţi mulţumim, Dumnezeule atotputernic,
pentru toate binefacerile tale,
care vieţuieşti şi domneşti în vecii vecilor. Amin.
|
|
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
Sau:
Agimus tibi gratias, omnipotens Deus,
pro universis beneficiis tuis,
qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen.
|
|
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
sau, la prânz
V. Tu autem, Domine, miserere nobis.
R. Deo gratias.
V. Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua.
R. Et sancti tui benedicant tibi.
V. Gloria Patri.
R. Sicut erat.
V. Agimus tibi gratias,
R. Omnipotens Deus, pro universis beneficiis tuis;
qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen.
V. Laudate Dominum omnes gentes,
laudate eum omnes populi,
R. Quoniam confirmata est super nos
misericordia eius
et veritas Domini manet in aeternum.
V. Retribuere dignare,
R. Domine, omnibus nobis bona facientibus
propter nomen tuum vitam aeternam. Amen.
V. Benedicamus Domine.
R. Deo gratias.
V. Fidelium animae, per misericordiam Dei,
requiescant in pace.
R. Amen.
Pater noster.
V. Deus det nobis suam pacem.
R. Et vitam aeternam. Amen.
|
|
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabel Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
sau, la cină
V. Tu autem, Domine, miserere nobis a
R. Deo gratias.
V. Memoriam fecit mirabilium suorum
misericors et miserator Dominus.
R. Escam dedit timentibus se.
V. Gloria Patri.
R. Sicut erat.
V. Benedictus Deus
R. In donis suis, et sanctus in omnibus operibus suis:
qui vivit et regnat in saecula saeculorum. Amen.
V. Retribuere dignare
R. Domine, omnibus nobis bona facientibus
propter nomen tuum vitam aeternam. Amen.
V. Benedicamus, Domine.
R. Deo gratias.
V. Fidelium animae per misericordiam Dei,
requiescant in pace.
R. Amen.
Pater noster.
V. Deus det nobis suam pacem.
R. Et vitam aeternam. Amen.
|
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
Sau:
umnezeule, Tatăl nostru,
noi te binecuvântăm fără încetare.
Fiul tău hrăneşte omenirea cu sfânta Euharistie
şi o renaşte la viaţa Duhului tău.
Învaţă-ne să împărţim cu recunoştinţă
bunurile creaţiei tale.
Prin Cristos Domnul nostru.
R. Amin.
|