|
R. Coboare roua din senin,
din cer coboare Domnul sfânt!
V. Greşit-am cu toţii şi sufletul ni l-am pângărit,
şi am căzut ca frunza copacilor;
fărădelegile noastre ca vântul ne-au spulberat;
iar tu ţi-ai ascuns faţa dinaintea noastră
şi ne-ai lăsat pradă răutăţii noastre.
R. Coboare roua din senin,
din cer coboare Domnul sfânt!
V. Gândeşte-te, Doamne, la mâhnirea poporului tău
şi dă-ni-l pe Cel Făgăduit!
Dă-ni-l pe Mielul stăpânitor al pământului,
îndreaptă-l spre lăcaşul noroadelor tale,
ca să ridice lanţurile robiei noastre!
R. Coboare roua din senin,
din cer coboare Domnul sfânt!
V. Fii mângâiat, fii mângâiat, poporul meu,
căci e aproape mântuirea ta!
Pentru ce durerea te-a doborât
şi tristeţea a pătruns inima ta?
Eu te voi mântui, fii fără teamă,
căci eu sunt Domnul Dumnezeul tău,
Sfântul lui Israel, Mântuitorul tău.
R. Coboare roua din senin,
din cer coboare Domnul sfânt!
(Textul latin)
V. Rorate, caeli, desuper et nubes pluant iustum.
R. Ne irascaris, Domine,
ne ultra memineris iniquitatis;
ecce civitas Sancti facta est deserta;
Sion deserta facta est; Ierusalem desolata est;
domus sanctificationis tuae et gloriae tuae,
ubi laudaverunt te patres nostri.
R. Rorate, caeli, desuper et nubes pluant iustum.
V. Peccavimus et facti sumus tamquam immundus nos,
et cecidimus quasi folium universi;
et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nos;
abscondisti faciem tuam a nobis,
et allisisti nos în manu iniquitatis nostrae.
R. Rorate, caeli, desuper et nubes pluant iustum.
V. Vide, Domine, afflictionem populi tui,
et mitte quem missurus es;
emitte Agnum dominatorem terrae,
de petra deserti ad montem filiae Sion;
ut auferat ipse iugum captivitatis nostrae.
R. Rorate, caeli, desuper et nubes pluant iustum.
V. Consolamini, consolamini, popule meus;
cito veniet salus tua;
quare maerore consumeris quia innovavit te dolor?
Ego enim sum Dominus Deus tuus,
Sanctus Israel, Redemptor tuus.
R. Rorate, caeli, desuper et nubes pluant iustum.
|